|
The soul, like the body, lives by what it feeds on.
Holland |
|
Душа, как и тело, живет тем, чем питается.
Холланд
|
* * * |
One of the proofs of the immortality of the soul is that myriads have believed it - they also believed the world was flat.
Twain |
|
Одним из доказательств бессмертия души является то, что мириады людей верили в это; они, правда, верили и в то, что земля плоская.
Твен
|
* * * |
Most people sell their souls and live with a good conscience on the proceeds.
Smith |
|
Большинство людей продают свои души и со спокойной совестью живут на вырученную сумму.
Смит
|
* * * |
The wealth of a soul is measured by how much it can feel; its poverty by how little.
Anonymous |
|
Богатство души измеряется тем, насколько сильно она способна чувствовать, а нищета - тем, насколько она бесчувственна.
Неизвестный автор
|
* * * |
The pain of the mind is worse than the pain of the body.
Syrus |
|
Душевная боль хуже физической.
Сайрус
|
* * * |
Man does not live by bread alone.
Proverb |
|
Не хлебом единым жив человек.
Пословица
|